Знайдено 6 точних результатів, 44 схожих збігів.

СЛОВНИК
чужомо́вний
значення
  • Стос. до чужої мови; іномовний, іншомовний.

Учені видали томи книг з чеськими словами, котрі мали замінити чужомовний словник.

Знайомство із правилами участи в конкурсі на найкращий чужомовний фільм року мене остаточно спантеличило.

У словнику Павла Штепи номен «мамонт» подається як чужомовний відповідник українського слова «мамут».

Фільм про Чорнобиль був одним з 61 претендентів на "Кращий чужомовний фільм".

Тішить той факт, що кіно, вироблене в Україні, заявить про себе на такому високому рівні; водночас, виникає низка питань щодо процедури, за якою «Аврору» було номіновано на здобуття «Оскара» у категорії «Найкращий чужомовний фільм».

Відповідно, озвучування цих фільмів – збиткове, позаяк три області Галичини, якими прокатники чомусь обмежують поширення української мови, дають лише 10% українських зборів (чи не тому, що тутешній глядач ігнорує чужомовний продукт?), а нові квоти нібито знеохотять аудиторію на Сході, Півдні та навіть у Центрі (sic!) України.

Більшість змін косметичні і стосуються слів чужомовного походження.

Фракція ВО "Свобода" зареєструвала законопроект про впровадження 5% мита на ввезення в Україну чужомовної продукції.

«А незрозумілих та чужомовних іноземців – Діда Мороза та Санта Клауса – чехи відкинули», – розповіла Оксана Пеленська.

Багато таких книг схожі на сумнозвісний «Словник чужомовних слів і термінів» Штепи.

Данці й голландці, на відміну від багатьох наших співвітчизників, шанують себе і "чужомовну" продукцію можуть і бойкотувати.

- Прибутковим "Кримська світлиця" в цьому чужомовному кримському середовищі не може бути.

Там переклад був засобом ознайомлення своїх читачів з чужомовними текстами, і все.

А що ще можна запитувати після аналізу чужомовного телепростору?

Чужомовні лексеми, яких особливо багато в термінології, мали входити до неї тільки через посередництво російської.

Заблудлі душі вигадують таке, що й купи не держиться, грубо помиляються в побудові словосполучень і визначенні коренів чужомовних слів.

Ускладнює проблему те, що люди живуть удалині від родин, у чужомовному середовищі.

Близько сотні активістів із плакатами Хочу дивитися фільми українською мовою, Заборонена українською вимагали відновити обов'язкове дублювання і субтитрування чужомовної кінопродукції українською мовою.

Ці кластери значень відобразилися і в деяких українських словниках, як-от у «Словнику чужомовних слів»...

Словник чужомовних слів, ред.

У чужомовній літературі інформація про так зване українське питання нерідко була мізерною, а й то неправдивою.

Культура теж зовсім мізерна, бо більшість радіо, телебачення, кіно, журналів та часописів є в чужомовних руках.

А найгірше, годі зрозуміти, де ж серед розмаїття суржику кальок, покручів, чужомовних запозик, правдиве українське», – говорить Тарас Береза.

Іноді вони зберігають сліди давніх чужомовних запозичень.

Виховувати свідомих громадян і патріотів на чужомовній основі — це те ж саме, що зводити будову на піску без фундаменту.

Значні зміни внесено до правопису слів чужомовного походження.

«Тлумачний словник чужомовних слів в українській мові» (1999);

Знехтувати мовними відмінностями як несуттєвими в історичному конфлікті не дозволяє авторська чесність, а вживати на зразок графа Толстого чужомовні репліки – національна гордість.

Стрижнем його внутрішнього світу була риса, що її сам автор схарактеризував мимохідь, але дуже влучно вдавшися знов таки до чужомовного окреслення: schöne Seele.

Гетьманич Данило - відкритий і простий у поводженні з людьми - був неабияким інтелектуалом, великим українським патріотом, знаменитим політиком, справжнім провідником, незаперечним авторитетом в українському й чужомовному світі.

Безперечним фактом є те, що на 19-му році незалежності на очах мільйонів українських патріотів все ще мальовнича співоча Україна продовжує перетворюватися на похмуру недорікувату Малоросію з неорганічними для неї чужомовними "попсою" та "блатняком"...

Зважаючи на значний доробок академіка Едуарда Вінтера10, який посідав у чужомовному українознавстві одне з чільних місць, слід підкреслити: багатоаспектна наукова спадщина цього визначного дослідника українознавчої проблематики ще мало вивчена.

Сергій Тримбач порівнює цей ефект несподіваного розуміння з тим, як людина, потрапивши в чужомовне середовище, спершу відчуває безпорадність у вирі іншої мови, але згодом, збагнувши стиль життя її носіїв, починає більшість зі сказаного навколишніми розуміти.

Річицький в його статті, коли він теж обстоював перекручення чужомовних слів на малоросійський лад, знищуючи літеру "Ґ" то-що, хоча цей звук цілковито властивий українській мові – "ґудзик", "ґирлиґа" і цілі десятки і сотні українських слів.

Ось як це виглядає у польському: "той, хто на території ПР застосовує щодо споживачів винятково чужомовну ономастику товарів або послуг або складає винятково іноземною мовою пропозиції, застереження та інформацію для споживачів, інструкції з обслуги, інформацію про властивості товарів або послуг, умови гарантії, фактури, рахунки або квитанції, підлягає штрафу".

Більшість з них відвідує іспанську школу, тобто більшу частину дня перебуває в чужомовному середовищі.

Не зовсім затишно почуватимуть себе серед чеських Катержин чи Янів чужомовні Есмеральди чи Патрики.

Це логічне продовження попереднього лиха, так само пов'язане з бездумним перенесенням чужомовних правил і конструкцій.

Наприклад, у боротьбі між незрозумілими і чужомовними Санта Клаусом і Дідом Морозом перемогу однозначно здобув чеський Єжішек, тобто Ісусик.

І більше: у 19-му столітті група «будителів» – письменників і учених – вирішила замінити чужомовні слова рідними, зі слов'янським корінням.

Основна задача Спілки – захист української мови від забруднення чужомовними словами.

Завідував редакцією чужомовних словників УРЕ, професор всесвітньої історії харківських вузів (1930—1933).

Чимало уваги сільськогосподарським питанням приділяла також загальноінформаційна преса як українська, так і чужомовна.

Штепа П. Словник чужомовних слів і термінів.

Словник чужомовних слів і термінів (Монреаль, 1977 р.): «дикобраз (тварина) — їжатець»

У 1917 редагувала чужомовні видання Міністерства Закордонних Справ у Києві.

Словник чужомовних слів і термінів, П. Штепа, Монреаль, Канада — 1977

Залишається така чужомовна ознака цієї самої культури, як «офісна», і вона, очевидно, мусить свідчити про урбаністичне підґрунтя того явища, яке, власне, означає.

Уклав правописний словник чужомовних слів. 1924—1933 брав участь в укладенні «Російсько-українського словника».

Дослідників завжди цікавило питання: чому картину, на якій зображено українського козака, названо чужомовним ім'ям Мамай.