Знайдено 4 точних результатів, 10 схожих збігів.
Але в дійсності виявилося, що селян уже не можна було вирятувати від занепаду.
Міш навіть мусив задіювати свої зв'язки, щоб вирятувати дядька дружини із концтабору "Заксенгавзен" [в якому закатували Олега Ольжича - ІП], де того ув'язнили за участь у робітничому русі.
Незбагненим для нашого людського розуму є те, якими надзвичайними Божими дарами наділений цей святий, який спричинився, щоб вирятувати від неминучої загибелі не тільки місто, а й усю державу!
„Той, хто прийде до моєї могили, прочитає Тікун Гакларі і дасть цдоку (грошову пожертву, яку прийнято давати біля могили), навіть якщо гріхи його є дуже великими, я зроблю спробу виправити його життя, вирятувати з пекла”.
Боже, вирятуй мене!
Крок за кроком, але в послідовний спосіб ми вирятуємо і Україну, і наш рідний нарід.
Приклади тих біснуватих ми знаходимо в Св. Письмі: згадаємо тільки царя Саула та тих біснуватих, що їх вирятував Ісус Христос.
Радянські катери також не затрималися на місці бою, піднявши з води 6 німецьких моряків; згодом фінські катери вирятували 86 чоловік з Т-31; 76 моряків з німецького міноносця потонули.
Одне слово, Асоціація книговидавців та книгорозповсюджувачів може відзвітуватися на всіх рівнях, що саме вона в особі пана Ватуляка та пана Афоніна, а також братів Капранових, вирятувала Львів від культурної деградації, хоч місто їх про те й не просило.
Через 60 років після означених подій, український мовознавець Юрій Шевельов розповість Оксані Забужко ще одну маргінальну деталь: із німецького табору переміщених осіб, перед приходом "освободителів", його вирятував словацький офіцер.
Пан Загара 16 лютого 1944 року в Італії у бою під Анціо, при майже повному збуренні укріплень стрільнями противника, не уступив і вирятував під вогнем жовніра, котрого замало що цілком були привалили звалища.
Коли українська піхота зупинилася на відкритому полі під шаленим артилерійським та вогнем червоної піхоти, ціла батарея 76-мм гармат на повному ходу стріляла з ходової позиції картачами і тим вирятувала безрадний стан піших вояків.
Отож кляніться мені, прошу, Господом, що за мою добрість до вас і ви теж покажете добрість домові батька мого, вдайте мені певний знак, що зоставите живими батька мого й матір мою, і братів моїх, і сестер моїх, і всіх тих, що їм належать, і вирятуєте життя наше від смерти».
Також перекладав коротку прозу Григорія Данилевського («Біс на вечорницях», «Життя через сторіччя»), Стефана Ґрабінського («Чад»), Миколи Костомарова («Дитяча могила»), Юрка Юрченка («Журавель»), Івана Борозни («Золота гора, або Я тебе вирятую»), Ореста Соміва («Київські відьми»), Михайла Чайковського («Могила»), Володимира Росковшенка («Шапка», «Орендатор»), Зорана Ферича («Полапка Волта Діснея»), Богуміла Грабала («Чи не бажаєте побачити Злату Прагу?»