Found 2 exact results, 48 similar matches.

VOCABULARY
сма́глий

Гнідий (Гнідик, Гніденко, Гнідаш, Гнідич, Гнідюк), Карий (Каренко, Кариченко, Карич, Карій, Карук), Рижий (Рижик, Рижко, Риженко, Рижанський, Рижич, Рижій, Рижук, Рижак), Русий (Русик, Русько, Русенко, Русенчук, Русич, Русій, Русюк, Русяк, Рущенко, Рущук, Рущак, Рущин), Рябий (Рябик, Рябко, Рябенко, Рябиненко, Рябченко, Рябенченко, Рябуха, Рябич, Рябій, Рябук, Рябчук, Рябченюк); Сивий (Сивик, Сивко, Сиваченко, Сивинський, Сивич, Сивій, Сивак, Сивук), Смаглий (Смагленко, Смаглієнко, Смаглій, Смаглюк), Чалий (Чалко, Чалій, Чалюк, Чаленко, Чалієнко, Чалич, Чаличук), Шарий (Шарко, Шаренко, Шарич, Шарій, Шарук)

від фізичної чи психічної властивості особи — від особливої риси характеру, фізичної (фізіологічної) вади, системно виконуваної дії, зовнішнього вигляду тощо Баглай (Баглаєнко; Баглій, Баглієнко; Баглюк), Баґола, Байда (Байдан, Байданюк, Байданенко), Балагура, Балачко (Балаченко, Балачук), Баюн, Бова (Бовенко, Бованенко, Бованюк), Бурда (Бурданюк; Бурденко, Бурденюк; Бурдій, Бурдієнко, Бурдінюк; Бурдейний), Валуйко, Вертюх, Відьмак, Волоцюга, Гмиря, Добридень (Добриденко, Добриднюк), Заволока (Заволоченко; Заволотько, Заволотченко; Заволодько, Заволодченко, Заволодюк; Волоченко, Волочнюк), Приходько (Приходченко, Приходюк), Прихотько (Прихотченко, Прихотюк), Порожний (Порожнюк, Порожняк), Замула (Замуленко, Замуляк), Запіченко, Злий (Зленко), Клишня (Клишавчук), Ковба, Макуха (Макух), Наливайко (Наливайченко), Настобурко, Недомовний, Нетис, Пігаль (Пігульський), Скоробрех (Скоробрещук), Скорогляд, Скороход (Скороходенко), Сновида (Сновиденко), Сосюра (Сосюренко, Сосюрченко), Стогній (Стогнієнко), Субтельний, Тягнибок, Тягнирядно, Пройдисвіт, Худяк, Шваньдя, Шкрабляк (Шкрабленко), Шпунь (Шпунько, Шпуняр) Бігун (Бігуненко; Бігунець), Кликун (Кликуненко; Кликунець; Клич, Кличко, Кличенко), Крикун (Крикуненко; Крикунець; Криклій, Крик, Крич, Кричко, Криченко), Моргун (Моргуненко; Моргунець; Моргаль, Моргалюк, Моргаленко), Повзун (Повзунюк/Повзонюк, Повзуненко), Різун (Різунюк, Різуненко), Свистун (Свистак, Свистюк, Свистяк, Свистенко), Скакун (Скакуненко; Скачун, Скач, Скачко, Скаченко), Цвігун (Цвігуненко), Шипун (Шипуненко; Шипуля; Шип, Шипко, Шипенко, Шипчук, Шипчак, Шипченко) Безпечний, Буденний (Буденюк), Дикий (Дикань, Диченко, Дичук), Мирний (Мирненко), Мудрий (Мудрик, Мудренко, Мудрук), Письменний, Правдивий (Правда, Правденко, Правдюк), Сердешний/Сердечний (Сердеченко, Сердешнюк/Сердечнюк; Сердега), Чуйний (Чуй, Чуюк, Чуяк, Чуйко, Чуєнко, Чуйченко) Біда (Біденко, Бідюк, Бідяк), Доля (Доленко, Долюк, Доляк, Доляченко), Дума (Думенко, Думчук, Думченко), Душа (Душенко, Душук, Дущенко), Лихо (Лишенко, Лишук) Гаркавий (Гаркуша, Гаркушенко, Гаркущенко), Глухий (Глусь, Глух, Глухенький, Глушко, Глущук, Глущик, Глушенко, Глущенко), Журба (Журбук, Журбенко), Заїка (Заїченко), Легкий (Легкун, Легкунець), Мовчан (Мовчанюк), Моторний, Рева (Ревенко, Ревуцький, Ревук, Ревчук), Скорий (Скоренко, Скоренький), Сліпий (Сліпенко, Сліпенчук, Сліпаченко, Сліпець, Сліпенький, Сліпак), Тихий (Тихенький), Храпливий, Харкавий, Швидкий (Швиденко), Ярий (Ярченко, Ярчук) Забара (Забаренко), Завада (Заваденко), Задира (Задиренко; Задирака; Задирко; Задирний), Злагода (Злагоднюк), Злоба (Злобенко, Злобенець), Кривда (Кривденко), Лагода (Лагоденко, Лагоднюк), Перевертень (Перевертнюк), Пригара (Пригаренко, Пригарчук), Тюхтій (Тюхтенко, Тюхтієнко), Шахрай (Шахраєнко, Шахраюк), Шельма (Шельменко, Шельмук) Байло (Байленко, Байлюк), Влізло (Влизько, Влізько, Влізенко, Влізнюк), Гризло (Гризленко, Гризлюк) Бухало, Пухкало (Пухкал, Пухкаленко, Пухкалюк), Смикало (Смикал, Смикаленко, Смикалюк), Собкало (Собкалюк), Цмокало (Цмокал, Цмокаленко, Цмокалюк), Шморгало Ворошило, Гатило (Гатенко, Гатенюк), Закусило, Манило, Покотило, Трясило, Хабло (Хабленко, Хаблюк), Швирло, Щадило (Щаденко) Бекало, Гекало, Цекало, Шокало, Штокало, Воткало, Кадикало, Базікало Бачиш, Гето, Глянь, Прощай, Самотей, Явися Білий (Білик, Білько, Біленко, Біляшенко, Білянський, Біліч, Білій, Біліченко, Білюк, Біляк), Жовтий (Жовтик, Жовтенко, Жовтянський, Жовтій, Жовтюк, Жовтяк), Зелений (Зеленик, Зеленко, Зелененко, Зеленський, Зелінський, Зеленій, Зеленюк, Зеленяк), Рудий (Рудик, Рудко, Руденко, Рудаченко, Руданський, Рудь, Рудич, Рудій, Рудюк, Рудяк), Сірий (Сірик, Сірко, Сіренко, Сіринський, Сірич, Сірій, Сірук, Сіряк), Синий (Синик, Синько, Синчак, Синчук, Синячук, Синенко, Синяченко, Синич, Синюк, Синяк), Червоний (Червоненко, Червоній, Червонюк, Червоняк), Чорний (Чорнієнко, Чорниш, Чорній, Чорнюк, Чорняк; Чернієнко, Черниш, Чернишевський, Черній, Чернюк, Черняк) Гнідий (Гнідик, Гніденко, Гнідаш, Гнідич, Гнідюк), Карий (Каренко, Кариченко, Карич, Карій, Карук), Рижий (Рижик, Рижко, Риженко, Рижанський, Рижич, Рижій, Рижук, Рижак), Русий (Русик, Русько, Русенко, Русенчук, Русич, Русій, Русюк, Русяк, Рущенко, Рущук, Рущак, Рущин), Рябий (Рябик, Рябко, Рябенко, Рябиненко, Рябченко, Рябенченко, Рябуха, Рябич, Рябій, Рябук, Рябчук, Рябченюк); Сивий (Сивик, Сивко, Сиваченко, Сивинський, Сивич, Сивій, Сивак, Сивук), Смаглий (Смагленко, Смаглієнко, Смаглій, Смаглюк), Чалий (Чалко, Чалій, Чалюк, Чаленко, Чалієнко, Чалич, Чаличук), Шарий (Шарко, Шаренко, Шарич, Шарій, Шарук) Головань (Головач, Головенко, Голованюк, Голованенко, Голованнік, Головацький, Головатий, Головатюк, Головко, Головченко, Головчук, Головчак), Горлач (Горлаченко), Горбач (Горбатенко, Горбатюк), Довгий (Довгаль, Довженко, Довганюк), Короткий (Коротич), Куций (Куц, Куць, Куценко, Куцевич, Куценюк, Куцук, Куцюк, Куцяк, Куцик, Куценя, Куцов, Куцина, Куцко), Лівак (Лівчак, Ліваченко), Лобан (Лобенко, Лобанюк), Малий (Маленко, Малюк, Малишко, Малявко, Мальчик) Безбородько, Бородай, Голобородько, Майборода, Тригуб (Тригубенко), Шульга (Шульгин, Шульженко, Шульжук), Щербина (Щербинка, Щербак, Щербань, Щербинин, Щербинич, Щербиненко, Щербанюк) Безнос (Безносенко), Безус (Безусенко), Безух (Безушко, Безушенко, Безущенко), Безногий (Безноженко), Безрукий (Безручко, Безрученко), Безпалий (Безпалько, Безпаленко, Безпальченко) Кривоніс (Кривоносенко), Криворот (Криворотько, Криворотенко); Кривоножко (Кривоноженко), Криворучко (Криворученко), Кривошия (Кривошиєнко), Довгошия (Довгошиєнко) Ґиба (Ґибенко), Диба (Дибач, Дибенко), Кандиба (Кандибенко), Кривий (Кривенький, Кривенко) Бородавка (Бородавко, Бородавченко, Бородавчик, Бородавчук), Ґуля (Ґуленко, Ґульченко, Ґульчук, Ґульчак, Ґульчик), Дзюба (Дзюбій, Дзюбенко, Дзюбук), Ковтун (Ковтунюк, Ковтуняк; Ковтюх), Корбут (Корбутяк), Кікоть, Скоропад (Скоропаденко, Скоропадюк, Скоропадський) Гарний, Гожий, Красний (Краснюк), Любий, Мальований, Милий, Пишний (Пишко, Пишнюк, Пишняк, Пишненко), Хороший (Хорошко, Хорошенко), Чепурний, Червонопиский Балухатий, Кирпатий (Кирпа, Кирпатенко; Кирпач, Кирпаченко, Кирпачук), Космач (Космачук, Космацький), Коструба, Кудлай, Кудря (Кудряченко; Кудер, Кудерко, Кудеренко; Кудера/Кудеря, Кудренко; Кудрик, Кудринець, Кудриченко), Лисий (Лисенко), Лиховид, Мазай, Мазій, Мазепа, Нечепура (Нечепуренко), Пелехатий (Пелех, Пелешенко, Пелещенко, Пелехатюк, Пелещук, Пелещак; Пелехацький), Чухрай Мокрий (Мокрій, Мокренко, Мокряк, Мокрук, Мокрушенко, Мокрущенко, Мокрицький), Сухий (Сухенко, Суханюк, Сухенюк; Сушко, Сушенко, Сушак, Сушук), Теплий (Тепленко, Теплюк, Тепличенко, Тепляченко) Гіркий (Гірченко, Гірчук), Кислий (Кисленко, Кислюк), Солодкий (Солоденко, Солодюк, Солодяк, Солодченко; Солод, Солодко, Солодько, Солодчук, Солодиченко; Солодій; Солодуха), Солоний (Солоненко, Солонюк, Солоняк, Солонченко; Солон, Солонко, Солонько, Солоник, Солончук, Солончак, Солониченко, Солонишин, Солоневич; Солоній, Солонійченко, Солонійчук; Солонуха) Масний (Масник, Масненко, Маснюченко, Масничук, Маснюк), Пісний (Пісненко, Піснюк), Ситий (Ситько, Ситнюк, Ситняк, Ситненко), Смажний (Смаженко, Смажнюк), Смашний (Смашненко, Смашнюк) Пазій (Пазюк, Позюк, Пазанюк, Пазинич, Пазинець); Пузій (Пузенко, Пузач, Пузюк, Пузанюк, Пузинич, Пузинець) Болотник (Болотнюк, Болотняк), Боровик (Боровиченко), Водяник (Водянюк), Гайовик, Лісовик, Луговик, Польовик, Степовик; Леля (Лелюк, Леляк, Леленко, Лелюх, Лелюшенко), Русалка (Русалко, Русал, Русалюк, Русальчук, Русалович, Русаленко), Чорт (Чортенко) Білоштан, Голощок, Добробаба (Добробабенко), Жовтоног (Жовтоноженко), Красножон (Красножоненко), Красношапка, Краснощок (Краснощоченко), Новосад (Новосаденко), Рябокучма, Салогуб (Сологуб, Сологубенко), Синьогуб (Синєгубко, Синєгубенко), Сіробаба (Сіробабенко), Сіроштан (Сіроштаненко), Твердохліб (Твердохлібенко), Тихолоз (Тихолаз) Капиніс/Капинос (Капиносенко), Кирпонос (Кирпоносенко), Курнос (Курносенко), Ломинос/Ломонос (Ломоносенко) Біловус/Білоус (Білоусенко), Бревус/Бреус (Бреусенко), Довгоус/Долгоус, Крутовус/Крутоус, Мокроус, Прудивус/Прудиус, Свербивус/Свирбиус, Синєус, Чорновус/Чорноус (Черноусенко) Вернигора, Вершигора, Вирвихвіст, Гризодуб, Затуливітер, Кожедуб (Кожедубенко), Мукоїд, Мукомел, Нагнибіда, Неварикаша, Неїжборщ, Неїжпапа, Непийвода, Непийпиво, Перебийніс, Перелаз, Підопригора, Покиньборода, Пробийголова

Користувачка Яна Смаглій поділилася публікацією відео.

Досить багато", - розповів директор КП "Ритуал" Ігор Смаглій.

Смаглій С.С. 364.

Автор: Катерина Смаглій,

Підтримати підприємців приходила черкащанка Світлана Смаглій.

Модераторка: Катерина Смаглій (Україна).

Смаглій Катерина, Стипендіат програми «Лідери наступного покоління», Інститут Маккейна

Катерина Смаглій, керівниця відділу міжнародного співробітництва Дипломатичної академії при МЗС України.

Катерина Смаглій, учасниця програми «Лідер нового покоління» при Інституті міжнародного лідерства МакКейна:

Як повідомляє Цензор.НЕТ, відеозапис небезпечної поїздки дівчат опублікувала користувач соцмережі Яна Смаглій.

Так вважає Катерина Смаглій, директор Інституту Кеннана у Києві.

За словами Катерини Смаглій, Україна занадто «за експлуатувала» імідж себе як жертви.

Разом із грудьми, смаглими півкулями, що виривалися із вирізу червоної сукні.

Більше про культурну дипломатію на державному рівні розказала Катерина Смаглій.

Вихід «Опозиційної платформи – За життя» на друге місце містить в собі подвійну небезпеку, вказує Смаглій.

Натомість Смаглій зауважує, що більшою проблемою є не брак досвіду, а олігархічний контроль над українською політикою:

Єдиний депутат Яготинської міськради Ігор Смаглій пішов проти "системи, своїх" і написав депзапит про припинення "кришування ".

117 Смаглій Сергій Савелійович 1955 року народження, член Партії "Реформи і порядок", освіта вища,тимчасово не працює, проживає в місті Херсоні

Не думаю, що від нього можна очікувати серйозної та значної підтримки України» (Смаглій), «Симпатизую Байдену.

Катерина Смаглій розповіла нам, як працює західна експертна машина на службі Кремля.

На думку пані Смаглій, мода є одним із важливих елементів дипломатії.

Примітка (тут і далі примітки Катерини Смаглій).

Це те, що Катя Смаглій люб'язно «поклала нам на стіл».

Христина Смаглій прокоментувала, як переведення годинників відбивається на стані організму і дитячій психіці в цілому.

Катерина Смаглій — директор Київського офісу інституту Кеннана, національний кореспондент Європейського музейного форуму в Україні

Катерина Смаглій — директорка Інституту Кеннана в Україні, доктор філософії (історія), магістр Центральноєвропейського університету (Будапешт).

Смаглій також повідомила, що зараз фонд запрошує усіх небайдужих долучитися до ініціативи з поповнення фондів сільських бібліотек.

Смаглій Олександр Феодосійович (нар. 21 серпня 1940) — доктор сільськогосподарських наук, професор.

Модераторка: Оксана Дащаківська Учасники: Євген Бистрицький, Олександра Коваль, Катерина Смаглій, Олеся Островська-Люта, Тетяна Терен

Гудзь В. П., Смаглій О. А., Рибак М. Ф. Основи землеробства.

Відомі своїми підручниками з теоретичних дисциплін Г. А. Смаглій, В. В. Калініна та інші.

"Надра Геоцентр" у 2013 році заснував Юрій Смаглій з м. Корюківка Чернігівської обл.; з 2015 року засновником і директором компанії значиться Андрій Рассихін з Горлівки (Донецька обл.).

У липні минулого року на програму про Павла Шеремета я запросила кількох гостей, серед яких була директорка Київського офісу Інституту Кеннана Катерина Смаглій.

Смаглій додав, що кияни до них ставляться дуже добре, приносять теплий одяг, ковдри і чай, проте учасникам акції доводиться ночувати на купах листя, оскільки на лавках, за його словами, міліція забороняє спати.

Переклад книги здійснила Катерина Смаглій, яка представляє громадську організацію “Українське фулбрайтівське коло”, завдяки фінансовій підтримці відділу освіти та преси Посольства США в Україні.

Окремо варто відзначити гарний переклад та редакторську роботу над поясненням термінів Катерини Смаглій, яка має тривалий досвід дипломатичної роботи та чудово розуміється на тонкощах американської політики.

Співрозмовник агентства також повідомила, що в понеділок в Сосновському райвиконкомі міста глава обласної комісії Василь Смаглій зізвав сесію новообраних депутатів черкаської міськради, на якій він оголосив результати виборів мера, назвав Волошина міським головою і вручив йому мандат.

Центр "Нова Європа" дякує за цінний внесок у дискусію Євгенію Єніну, Тарасу Качці, Павлу Клімкіну, Михайлу Гончару, Олександру Моцику, Андрію Буквичу, Ігорю Прокопчуку, Остапу Кривдику, Віталію Шпаку, Ганні Гопко, Дарії Гайдай, Сергію Сидоренку, Катерині Смаглій та Дар'ї Каленюк.

Посол України в США Оксана Маркарова та радник посольства Катерина Смаглій зустрілися з активістами організації Razom for Ukraine, що координує групи волонтерів та зусилля зі збору коштів для України, та обговорили з ними подальшу співпрацю.

Нагадаємо, наприкінці березня Посол України Маркарова та радник посольства Катерина Смаглій зустрілися з активістами організації Razom for Ukraine, що координує групи волонтерів та зусилля зі збору коштів для України, та обговорили з ними подальшу співпрацю.

Переклад українською мовою — Катерина Смаглій, фулбрайтівська дослідниця у Kennan Institute, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, DС, 2012–2013; учасниця програми «Лідери наступного покоління» Інституту Маккейна 2018–2019.

Як прозвучало нещодавно у фейсбук дискусії між головним редактором газети KyivPost, Браяном Боннером, і директоркою київського офісу Інституту Кеннана, Катериною Смаглій, гроші, які обертаються в культурі (а відповідно потенційні масштаби корупції), так незрівнянні з іншими сферами життя та економіки, що і дискусія довкола цих проблем не є аж так значною.

Серед учасників Форуму: Джон Хербст (директор Євразійського центру Атлантичної ради, посол США в Україні в 2003-2006 роках), Наталія Яресько (виконавчий директор Ради з фінансового контролю та управління Пуерто-Рико, міністр фінансів України в 2014-2016 роках), Володимир Омелян (міністр інфраструктури), Коста Ваєнас (радник уряду Швейцарії з питань електронної демократії), Лілія Гриневич (міністр освіти і науки України), Крістофер Діккі (редактор The Daily Beast (США), письменник), Дмитро Бондаренко (генеральний директор групи компаній «ЛІГА»), Анна Нємцова (журналістка Newsweek та Тхе Daily Beast (США), Люк Якобс (Надзвичайний і Повноважний Посол Бельгії в Україні), Роман Ващук (Надзвичайний та Повноважний Посол Канади в Україні), Уляна Супрун (в.о. міністра охорони здоров'я України), Даніел Білак (радник Прем'єр-міністра України з питань інвестицій), Джеймс Брук (головний редактор Ukraine Business News), Кеді Ворд (головний радник проекту міжнародної технічної допомоги Канади «Партнерство для розвитку міст»), Томас Бруннер (австрійський топ-менеджер та меценат української культури, керуючий партнер компанії «АгроПлюс2006»), Катерина Смаглій (засновниця Форуму культурної дипломатії України) та Майкл Боцюрків (канадський письменник, журналіст).

Протягом наступних кількох годин, крім українців із США, у студії чи сюжетах кореспондентів з'являлися журналісти — керівниця української служби «Голос Америки» Мирослава Гонгадзе, оглядач «НВ» Іван Яковина, Сергій Бережний («Ліга.net»), переважно колишні політики та чиновники — колись депутат від «Народного фронту» Сергій Висоцький, прем'єр-міністр (2019-2020) Олексій Гончарук, російський опозиціонер Ілля Пономарьов, посол України у США (2015–2019) Валерій Чалий, посол США в Україні (2003–2006) Джон Гербст, міністр закордонних справ (2003–2005, 2010–2012) Костянтин Грищенко, дипломат та в. о. міністра закордонних справ (2009) Володимир Хандогій, експерти з питань міжнародних відносин — начальниця відділу міжнародного співробітництва Дипломатичної академії України Катерина Смаглій, директор із комунікацій при Українському конгресовому комітеті Америки Андрій Добрянський, український дипломат і шоумен Дмитро Чекалкін, блогери Мирослав Олешко, Ігор Айзенберг, Павло Дальнобой, політтехнолог Денис Богуш, а також російські політологи — Марія Снєгова, Андрій Піонтковський, Леон Вайнстайн, та українські — Олексій Голобуцький, Володимир Коваль, Максим Яковлєв та інші.

Про це в ефірі програми «Молодь плюс» розповіла директор Інституту Кеннана у Києві Катерина Смаглій.

Смаглій вважає, що хоча суспільний запит на оновлення влади є справжнім, він у певній мірі використовується українськими олігархами.

Катерина Смаглій, директор Київського офісу Інституту Кеннана, радить Україні будувати відносини зі США за допомогою стратегії своєї привабливості.

Інший експерт видання Катерина Смаглій зазначає, що не варто забувати, що цей скандал має не лише внутрішні, а й зовнішні наслідки.